venerdì 16 dicembre 2011

Multi-Destination Internship Program: Eric Taylor's Experience with ISTITUTO EUROPEO: internship in Accounting




My experiences in my internship throuth Istituto Europeo have been amazing. I was able to work at a hight level internship for one of the largest logistics and shipping companies in the world. My internship was very educational and I have greatly improved my knowledge of the industry. I would suggest Istituto Europeo to all students at my university back in the United States. Istituto Europeo is very accommodating and willing to work with your needs. My internship has been a very enjoyable experience and I feel that I have learned a lot from my internship

Multi-Destination Internship Program: Melea Blanch's Experience with ISTITUTO EUROPEO: internship in fashion photography



I absolutely loved my internship. I learned a lot by working with Andrea and Lorenzo and even more by observing them. It was a little difficult with the language barrier until we got the hang of things, but I was eager to learn. There were never any problems with my internship and even though I was only able to take Italian 1, I enjoyed it. My teacher was helpful and it was a good atmosphere. Everyone was willing to help with anything I or any of the other students needed. At my internship I was treated well and was giving tasks to help me learn. I did the same work as the other assistant working there and felt equal. Thank you for all your help in organizing my internship. It was a great experience and worthwhile.

lunedì 12 dicembre 2011

Italia en la prima de riesgo. Los que nunca se rinden: Mino Maestrelli CONCEPT FBO, Ceo

1)      La primera pregunta, como siempre, es hablar de la persona entrevistada: Quien es Mino Maestrelli?
Mino Maestrelli es un sonador cuarentañero hiperactivo que proviene de una familia que durante generaciones ha sido conocida en el ambiente textil italiano e internacional.

2)      ¿Cómo comenzaste? ¿Cómo creastes tu empresa: Concept Fbo?

Al igual que todos, los hijos siempre se rebelan.  Yo quería hacer algo diferente de lo que me propuso el ambiente familiar. Y  todo comenzó por casualidad cuando un buen cliente de mi padre portugués, fabricante de ropa de abrigo para mujeres, que por el momento nos compraba las telas, nos preguntó si podía ayudarle a estudiar una colección paralelas a la suya pero junto a él, para comprar y vender con su marca italiana. Decidimos probar con prendas de punto.
En 4 estaciones los ingresos creados por la nueva línea de ropa era la misma que la producida por la main line.
Abrí el ready garment and accesorios división en la compañía de mi padre continuando por otros 5 anos a seguir con el private lable y las personas en la cuales yo creia.
En 2004 abrí el concepto F.B.O. muy impulsivamente, dedicando mis ahorros y mi corazón.

3)      ¿Como de importante es la creatividad en su empresa?
Lamentablemente la creatividad romántica, como el made in Italy, atraviesan desde hace ya algún tiempo un periodo difícil.
No debemos rendirnos, establecer mejores contactos con los clientes fieles que todavia se definen Romanticos, para ser creativos incluso en el de Re-crear made in Italy y nuestro role.
4)      ¿Qué tipo de marketing utilizáis?
Marketing Relacional para ciertos tipos de productos dirigidos a determinadas categorías de consumidores: los románticos, los Griffes; & Network Marketing de comercialización de productos con alto consumo frente a la mayoría de los clientes aún están confundidos.
5)      ¿Cuál es la situación ahora en su empresa? ¿Y cuáles son los mayores problemas que  el comprador debe afrontar para mantener en pie su empresa?
La situación actual de nuestro sector por desgracia, sigue siendo muy delicada e inestable.
Quedan pocas grandes buying office y hay un gran número de compradores independientes on the road.
Sigo creyendo que, gracias a las tecnologías actualmente dominantes, hay que especializarse ahora más que nunca, en nuestro modus operandi de revisión, con la aplicación de las sinergias que nos permitan acelerar la investigación de productos calificados para nuestros clientes.

6)      ¿Por qué cree usted que el tamaño de las empresas en Italia son siempre pequeñas o medianas? Las grandes empresas internacionales en Italia son muy pocos...
La dimensión de las empresas italianas siempre ha sido mediana o pequeña.
Las grandes empresas internacionales en Italia son muy pocas porque nosotros, los italianos hablamos mucho y somos muy creativos... (Amamos la vida demasiado... Aun que debemos trabajar el doble con pasión y menos pretenciosa).
Y el exceso de burocracia en nuestro país...Las dos cosas chocan

7)      ¿Cuál cree usted que es el mayor defecto de las empresas italianas?
El sentido de la familia…
Nos sentimos protegidos por nuestro papel del pasado...
Y piensa que el Estado debería protegernos pero no lo hace.
Estos aspectos contrastantes crean incertidumbre, lo peor de la crisis.

8)      ¿Es una ventaja o una desventaja para tu compañía el que este situada en Prato?
Siempre he considerado el centro textil de Prato el  más elástico en Italia.
Las empresas se cierran y abren a una velocidad increíble incluso antes de la crisis.
Hasta ahora Prato es una ciudad con vida pero aun por descubrir.

lunedì 5 dicembre 2011

La quinta Davis del mejor equipo del siglo: España

Nadal se impuso a Del Potro y dio el triunfo a España contra Argentina en la final de la Copa Davis, que el conjunto español logra por quinta vez en su historia.
Con una derecha plana y monumental como un pilar de La Cartuja,Rafael Nadal Parera cerró la muerte súbita del cuarto set ante Juan Martín Del Potro y la Copa Davis 2011. En cuatro horas, ocho minutos y cuatro sets, Nadal venció a Del Potro por 1-6, 6-4, 6-1 y 7-6 (0). Nadal jugó infiltrado en la rodilla, según confirmó su tío y entrenador, Toni Nadal.
Del Potro quebró en ocho ocasiones el servicio de Rafa, pero, tras su esfuerzo de casi cinco horas ante Ferrer, en la atardecida del viernes, 'Delpo', la gran torre de Tandil, sólo tenía opción de ganar buscando 'winners' en puntos rápidos para evitar la prolongación del partido. Pegando plano como un condenado y haciendo dudar a Nadal, Del Potro cerró el set en un imprevisto 6-1... pero necesitó 61 minutos de lucha, lo que empezó a minar su reserva de energías. Hasta aquí, Nadal nunca había perdido por 6-1 un set de Copa Davis. Del Potro tampoco tuvo demasiada ayuda de su servicio: sólo concretó tres 'aces', por dos de Nadal.
Fueron 124 puntos para Rafa y 106 para 'Delpo'. España, el mejor equipo del mundo en el Siglo XXI, consigue su quinta Copa Davis (2000, 2004, 2008, 2009, 2011), segunda en Sevilla, y lidera el ranking mundial con más de 10.000 puntos de diferencia sobre el segundo, Serbia. Entre el delirio de las tribunas, y sin que nadie abandonara su asiento, el Rey Juan Carlos I bajó a la pista para entregar la Ensaladera de plata al mejor equipo del mundo: España.

giovedì 1 dicembre 2011

Le città della Toscana

By Rocio De León Herrero


Pisa
Torre de Pisa

Pisa es un municipio de la Toscana, y es la capital de la homónima provincia. Alberga el aeropuerto más importante de la región, el Aeropuerto Galileo Galilei.
Pisa tiene un origen desconocido. La leyenda habla de unos fundadores de origen griego: procedentes de una ciudad llamada Pisa que se encuentra a lo largo del rio Alfeio en el Peloponeso, fundaron otra ciudad con el mismo nombre de la original en Italia, algunos dicen después de la guerra de Troya.

Entre los monumentos más importantes de la ciudad está la catedral construida en mármol entre los años 1064 y 1118, en estilo romántico pisano el cual está en la famosa Piazza dei Miracoli y está declarada Patrimonio de la Humanidad. En esta plaza surge la llamada torre inclinada, del siglo XII, con una altura de 58,36 metros, que sufrió su característica inclinación inmediatamente después de iniciarse su construcción.

Aunque la torre inclinada es la imagen más famosa de la ciudad, es una de las muchas obras de arte y arquitectura en el Plaza de la Catedral o «Plaza de los Milagros», al norte del centro de la ciudad vieja. Allí están también el Baptisterio, el Duomo y el Camposanto (el cementerio monumental).

Lucca

Anfiteatro
Está situada a 17 m. de altitud, es la capital de la provincia Lucca. Se encuentra entre Pisa (25 Km.) y Florencia. Es la ciudad natal de Giacomo Puccini. Su nombre procede de los celtas ligures (Luck), que significa "lugar de paludismo". A sus habitantes se les denominan Lucchesi.

Lucca es la ciudad mejor conservada de la Toscana. Está rodeada de una muralla renacentista con enormes bastiones a cuya sombra se han plantado multitud de jardines. Sus calles están cuajadas de palacios y en cada plaza surge una iglesia que casi siempre tiene un origen románico. La de San Michele se considera la apoteosis del estilo pisano aunque hay otras setenta donde elegir. En el centro del casco antiguo hay un conjunto de plazas intercomunicadas que los borbones dieron un aire barroco .Allí se encuentran los principales edificios civiles y religiosos: el Palacio Ducal, el Duomo, la Iglesia de San Giovanni y Reparata y la Opera.

Hay magnificas villas como la Reale de Marlia donde residió Elisa, la hermana de Napoleón, acompañada del compositor Paganini. Normalmente solo se pueden visitar los jardines como también ocurre en la Villa Mansi o la Torrigiani que cuenta con un sofisticado conjunto de fuentes del S.XVI.


Arezzo


Piazza Grande
A diferencia de otros grandes pintores del Renacimiento italiano, para conocer lo mejor de Piero de la Francesca no queda más remedio que trasladarse a la provincia de Arezzo. La ruta comienza en su capital que es a su vez uno de los grandes centros de anticuarios del país a causa de una enorme feria que tiene lugar todos los primeros sábados de mes. Aunque la plaza mayor es una de las más bellas de Italia la principal atracción siguen siendo los frescos de la basílica de San Francisco de Piero dela Francesca a pesar de su permanente estado de restauración, solo pudiéndose ver una pequeña parte por 10.000L (900ptas).

En el Duomo también se puede contemplar un pequeño fresco que representa a la Magdalena aunque para seguir viendo su obra hay que trasladarse a Monterchi y Sansepolcro. En el primero se encuentra "La Virgen del Parto" guardada por razones de seguridad en una antigua escuela pública (5000L) y en el segundo, su villa natal, el Museo Civico acoge, entre otras obras menores, "La Madonna de la Misericordia" y una "Resurreccion" . Esta provincia también está relacionada con otros dos grandes artistas: Miguel Ángel que nació en Caprese ahora también llamado Michelangelo donde se ha montado un museo sin demasiado interés y Paolo Ucello que nació en Pratovecchio que conserva una extraordinaria iglesia románica y un castillo que Dante menciona en el Infierno de su ‘Divina Comedia’

Siena

Piazza del campo y Duomo
Según una antigua leyenda, Siena fue fundada por Asquio y Senio, hijos de Remo, sobre las tres colinas que ocupa actualmente. Es cierto que en el periodo imperial fue súbdita de Roma con el nombre de Sena Julia. Este origen romano está relacionado con el emblema de la ciudad, la loba que amamantó a Rómulo y Remo. Estatuas y otras obras de arte que representaban a una loba amamantando a los gemelos Rómulo y Remo pueden verse por toda la ciudad de Siena.

Siena es el perfecto contrapunto de Florencia. A pesar de la multitud de turistas mantiene dentro de su recinto amurallado un ambiente semirural muy alejado del mundanal ruido. Su principal plaza en forma de vieira, conocida sencillamente como Il Campo es unica y acoge Il Palio, el mayor espectáculo de la península italiana desde hace más de setecientos años. El Duomo y el Palazzo Publico son dos obras maestras del gótico italiano y en la Pinacoteca Nacional se guardan algunos de los mejores ejemplos de la escuela sienesa de pintura con artistas de la talla del Duccio, Simone Martini o los hermanos Lorenzetti. La ciudad mantiene perfectamente identificados sus barrios o ‘contrades’, quizá para que durante la celebración del Palio se transforman en territorios rivales.

martedì 29 novembre 2011

Venecia, una ciudad para soñar..


Gondolas
By Rocío de León Herrero

Venecia es una ciudad de Italia, capital de la región de Véneto. Conocida como «la ciudad de los canales», está situada en el nordeste del país, es un conjunto de 120 islas unidas a través de puentes. Desde Mestre se puede llegar a Venecia utilizando el Puente de la Libertad, que lleva hasta la Piazzale Roma.

Como es de imaginar, la ciudad ha sufrido inundaciones periódicas desde sus inicios y, a día de hoy, la ciudad continúa sufriendo las amenazas de las repetidas inundaciones que provocan el fenómeno conocido como Acqua Alta.En primavera y otoño suele subir el nivel del agua, por lo que es frecuente que la Plaza de San Marcos se inunde hasta tal punto que las autoridades tienen que colocar pasarelas para que caminen los peatones.
La ciudad está dividida en seis barrios o sestieri, llamados Dorsoduro, Santa Croce, San Polo, San Marco, Canareggio y Castello. Las franjas horizontales que llevan las góndolas representan a todos los sestieri más la isla de La Giudecca.Los seis sestieri o districto de Venecia son:
Indicaciones por toda Venecia hacia la Plaza San Marco

  • San Marco: es el distrito más pequeño y antiguo y lleva el nombre del patrón de la ciudad.
  • San Polo: Distrito creado en torno al Puente Rialto, este sestiere es uno de los más bonitos de Venecia.
  • Dorsoduro: es una zona muy animada ya que allí se encuentran la mayoría de los edificios universitarios.
  • Cannaregio: es el distrito más poblado y en él vivieron Marco Polo, Tiziano y Tintoretto.
  • Castello: El nombre de Castello proviene del castillo erigido en época romana. La mitad del barrio está ocupada por el Arsenale, un gran astillero.
  • Santa Croce: es uno de los distritos menos turísticos de Venecia. Su parte este es la única en la que se permite el tráfico de vehículos.
Carnaval de Venecia
Sin duda alguna, la fiesta más popular de Venecia es el carnaval. Oficialmente se declaró como festividad suprema durante el siglo XIII. Sin embargo, es en el siglo XVIII cuando el carnaval veneciano alcanza su máximo esplendor. A él acudían viajeros y aristócratas de toda Europa, en busca de diversión y placer. Con la decadencia de Venecia como poder mercante y militar, el carnaval palideció hasta casi desaparecer. Se recuperó algo de su festividad hacia finales del siglo XX, cuando la ciudad se ve abrumada por la invasión de miles de turistas, aunque las grandes épocas de diversión desenfrenada quedaron atrás. El carnaval de Venecia se caracteriza porque sus participantes usan elaboradas máscaras para cubrir sus rostros.
Durante siglos fue la vía de escape de los ciudadanos para evadirse del gran control del gobierno veneciano. Con la ocupación de Venecia por el ejército de Napoleón el Carnaval quedó prohibido por miedo a que se generaran conspiraciones. El Carnaval se recuperó en 1979. En Venecia, el Carnaval es totalmente distinto a la imagen española, y mucho más a la brasileña. Durante los 10 días que dura, la gente se disfraza y sale a la calle a pasear y a hacerse fotos, ya sea en desfiles organizados, o improvisados. Mayoritariamente, los disfraces son trajes de época del siglo XVII veneciano, como si estuvieran recién salidos de un cuadro de Canaletto. Durante el Carnaval también se organizan muchos eventos y fiestas, algunas de ellas privadas a las que es difícil asistir sin conocer a alguien. Los precios de las fiestas también suelen ser altos (una noche puede llegar a costar hasta 500€).
Participación de los visitantes: La gran mayoría de los turistas no se disfrazan o se limitan a llevar una máscara o antifaz comprado en las numerosas tiendas y puestos callejeros que abundan Venecia. El objetivo de la mayoría de los visitantes es ver Venecia en Carnaval y hacerse fotos con los mejores disfraces.
Lugares de interés
Palacio
Vistas desde la Plaza San Marco
  •  Piazza San Marcos
  •  Palazzo Ducale
  • Ca’ d’Oro (Palazzo)
  •  Ca’ Rezzonico (Palazzo)
  •   Palazzo Dolfin Manin
  • Palazzo Fortuny
  • Palazzo Grassi
  •   Coleccion Peggy Guggenheim
  •  Palazzo Contarini del Bovolo
  • Fondaco dei Turchi
  •   Palazzo Labia
  •  Scuola Grande di San marco
  • Cà Pesaro
  •    Cà Tron
  •   Palazzo Vendramin
  •    Cà Dario
  •  Cà Foscari


 BasiIglesias
Puente de Rialto
  • Basílica de San Marco
  • Basílica  de Santa Maria Gloriosa dei Frari
  • Basílica de Snata Maria della Salute
  • Basílica de San Giorgio Maggiore
  • Iglesia del Redentore
  • Iglesia de San Zaccaria
  • Iglesia de San Giovanni in Bragora
  • Iglesia de San Rocco
  • Iglesia de San Salavador

Puentes
  • Puente de Rialto
  • Puente de la Academia
  • Puente de los Suspiros
  • Puente degli Scalsi
  • Puente de la Constitución





lunedì 28 novembre 2011

Company Seeks Photojournalism Intern



Company in Florence seeks intern in photojournalism. 

Send your resume to our coordinator: info@istitutoeuropeo.it. 

venerdì 25 novembre 2011

La verdadera Pizza napolitana

Pizza Napoletana
By Rocío de León 


A los italianos les encanta las pizzas de horno de leña y de la tradiciòn de la Pizza Napolitana.
La pizza napolitana, de masa tierna y delgada pero bordes altos, es la versión propia de la cocina napolitana de la pizza redonda. El término pizza napoletana, por su importancia histórica o regional, se emplea en algunas zonas como sinónimo de pizza tonda (‘pizza redonda’). Bajo la denominación pizza napoletana verace artigianale (‘pizza napolitana auténtica artesanal’) está reconocida como producto agroalimentario tradicional italiano.
Las primeras pizzerías aparecieron en Nápoles durante el siglo XIX y hasta mediados del siglo XX era un fenómeno exclusivo de esa ciudad. Desde entonces se han extendido por todo el mundo, siempre con el término «pizza napolitana», aunque a veces ni siquiera sepan dónde está dicha ciudad.

La peculiaridad de la pizza napolitana se debe principalmente a su base, que debe prepararse con masa de  pan (completamente desprovista de grasa) tierna y elástica, estirada a mano en forma de disco sin tocar los bordes, que durante la cocción formarán la típica ‘cornisa’ (corniciones) de 1 o 2 cm, mientras que en el centro la masa tendrá unos 3 mm de altura. Un paso rápido por un horno muy caliente debe dejarla húmeda y suave, no demasiado cocida.
En la más estricta tradición de la cocina napolitana se dan solo dos opciones para la salsa:
   Marinera (marinara): con tomate, ajo, orégano y aceite extra virgen de oliva.
  Margarita (Margherita): con tomate, mozzarella en tiras, mozzarella de búfala campana en cubitos o fior di latte,albahaca y aceite extravirgen de oliva.

We Can Place You Everywhere

giovedì 24 novembre 2011

Fiesta de la Toscana: conciertos, arte política y cultura.


Son muchas las iniciativas en la capital Florentina, para la edición del festival dedicado a "Una historia,  tanta diversidad". Los eventos van desde los derechos de la historia, a la música, a la cultura, y de la gastronomía, al teatro: un concierto en Magliabechiana, conferencia sobre la Unidad de Italia, un encuentro sobre el menú histórico.

Conciertos para celebrar la unificación de Italia. Los Uffizi, en la biblioteca Magliabechiana fundada en la segunda mitad del siglo XVIII por el Gran Duque Peter Leopold, el 28 de noviembre se lleva a cabo el gran Concierto para la fiesta de la Toscana en 2011.

Homenajes a los personajes que han hecho grande la música italiana en el mundo, puntualizando el nombre de Giuseppe Verdi, el 30 de noviembre y el 4 de diciembre en Bagno a Ripoli. Un concierto del Cuarteto Eleusi, con violines, viola y violonchelo, que llevarsn en escena la música de Leopoldo, al Museo de casa Martelli, el 19 de enero. Ayuntamiento abrió Montespertoli 28 de noviembre con clases - concierto de los profesores de la Escuela de Música de la Filarmónica de Nueva Montespertoli de Amedeo Bassi.

Actos: 

·       Conferencias, reuniones, encuentros históricos.
·       Gastronomía en salsas tricolor.
·       Exposiciones y museos, y también teatro.
Si queréis saber las fechas de estos actos, pinchar este link.http://www.nove.firenze.it/vediarticolo.asp?id=b1.11.23.17.46

martedì 22 novembre 2011

El Consiglio Regionale della Toscana. Gracias a la Becaria de Fotoperiodismo Michelle Sauvageau.

Michelle en el Consiglio Regionale
El viernes, el Consiglio Regionale della Toscana llevó a cabo una presentación del trabajo de Michelle Sauvageau para celebrar su último día como becaria de fotoperiodismo. La presentación destacó las fotos de Michelle y lo que aprendió durante sus prácticas.
Sus tutores estaban muy contentos con su trabajo y de lo que eran capaces de aprender de su buen ojo para la composición fotográfica. También esperaban que Michelle hubiese aprendido algo de ellos.
Durante su primera semana en el Consiglio Regionale Michelle fotografió una sesión parlamentaria Toscana y fue capaz de crear un reportaje fotográfico que muestra las emociones de varios políticos debatiendo. Su siguiente proyecto fue fotografiar a Villa di Careggi, sede de la Academia platónica de Florencia, que fue patrocinado por Cosimo de 'Medici a mediados de la década 1400. Esta villa histórica se ha visto seriamente erosionada y no ha tenido el mantenimiento que merece. La misión de Michelle era fotografiar las imperfecciones de la villa por lo que el Consiglio Regionale podría evaluar lo que hay que hacer para la renovación. La mayor parte de su tiempo como becaria lo dedicó a diferentes eventos para el proyecto Galileo Pianeta financiado por el Consiglio Regionale. Pianeta Galileo ofrece la opción de realizar practicas en varios talleres para niños para estimular el interés en la ciencia y siguiendo un camino de la ciencia en la educación superior.
Presentando su proyecto

Actualmente, Michelle está realizando su tercer año de fotografía y dijo que aprendió muchas cosas nuevas durante sus prácticas en Florencia. Uno de los mayores desafíos para ella fue trabajar con cámaras Nikon ya que el Consiglio Regionale utilizaba estas, y ella está acostumbrada a utilizar el modelo Canon. Se encontró con que los ajustes de la cámara eran diferentes y tardo un tiempo en acostumbrarse a los ajustes de la Nikon. También encontró difícil una buena iluminación en algunos de los proyectos en los que trabajó ya que nunca había utilizado un flash externo. El tutor de Michelle ayudó a Michelle a acostumbrarse a la cámara y al uso del flash externo, aun que afirmó que no tuvo que ayudarle mucho con sus habilidades fotográficas. Su tutor dijo que el también aprendió mucho de Michelle y que espera que ella de él también. Michelle insistió en que su experiencia en Florencia le enseñó muchas cosas que pueden ayudarle a terminar sus estudios de fotografía. Michelle tiene la capacidad de hacer cada proyecto muy diferente y el Consiglio Regionale está muy agradecido por todo el esfuerzo que puso en su reportaje fotográfico. Michelle es la tercera becaria de  fotoperiodismo que el Istituto Europeo ha mandado al Consiglio Regionale, y los directores se siguen impresionados con la habilidad y la creatividad que estos aportan a la organización.
                                                           Michelle Sauvageau y su tutor